Romii, gipsies, tiganii si traducerile
Cum ma aflu de ceva vreme pe insula asta mare, ciulesc neintentionat urechile la stirile care amesteca rom(ii)anii si englezii.
Zeci de romi şi-au ridicat o tabără la mai puţin de 200 de metri de casa de vacanţă a ministrului britanic al Culturii, Tessa Jowell, informează The Telegraph.
Haoleu, zic, am cam festelit-o, pe ashtia i-a taiat la ramazan sa sara paraul de la francia si sa vina organizati…
Gipsies have set up a large camp in a field just 200 yards from the country home of Government minister Tessa Jowell.
Dozens of travellers piled on to the site over the bank holiday weekend, setting up a water supply and laying electricity cables. Fencing was also erected, hedges pulled down and concrete paths laid
The 64 travellers used diggers to lay hardcore, install electricity cables and water pipes, build fences and rip down hedges, before rolling on a fleet of caravans, trucks, and cars.
They used the four-day Easter break to build the illegal encampment, knowing that planning officers would be on holiday.
Cum s-ar spune e vorba despre gipshii englezilor, irlandezi in general, care circula cu caravanele din loc in loc.
Ii vedeti voi pe conationalii nostri sa intinda cabluri, sa sape santuri, sa traga tevi de apa, sa toarne beton, sa construiasca garduri, sa munceasca adicatalea??

March 29th, 2008 at 6:12 pm
Dar asa-i ca v-a captat atentia textul din EVZ?
Asta-i presa: daca e prea banal, umfla-l oleaca, mai ales ca stirea e luat dintr-un ziar strainez, da-l incolo, nu verifica nimeni!
Si apropo de gipsies, nu-i problema, cind pleaca aia dupa Pasti, poate apar aia de-ai nostri, vorba ceea, daca tot au facut altii infrastructura…